Tag Archives: Creativity

You are Your best help

Gosh! I haven’t written on here for such a loooong time! My excuse, life happens and now more than ever, I’ve come to realize life has so many different seasons and I have reached a season of rebuilding myself and my brand.


Before I reached this stage however, I’d like to be honest and say I was in a season that wasn’t so progressive. I had released a song yes, and it has received close to 90 000 views on YouTube. While I realized that’s not much compared to the world famous music legends, it’s definitely a new height for Lioness Oyinbo. For personal reasons I was unable to travel to do any more work and being in Norway was really killing my creativity. Even my Nigerian Entertainment Awards nomination for diaspora artist wasn’t really cheering me up. Not until I went to New York. And that’s when I realized I needed to pull myself together. Winning the award was the kick up the butt I needed. Ironically though, I didn’t win what I was nominated for, but I won something called The Trail blazer award. This is awarded creatives in the Nigerian industry who has taken new directions and done great things. I got it because I had broken so successfully into the Nigerian music industry.


I was very emotional receiving the award and singing in front of a screaming audience and doing my thank you speech felt really amazing. Being in the music industry can at times be very lonely and unforgiving and knowing that the audience love your voice and appreciate you, really is just what you need. I’m still up and coming and though I have faithful fans, I don’t receive tons of adoring public tweets every day. But that means the cheers and the applauses means so much more. As do the heartfelt messages I’ve received on Facebook, twitter and Instagram.


I realize that winning this award means I have a lot of work to do if I’m gonna keep deserving it. So I started working on myself from the inside and my brand from the outside. In New York I’ve shot an amazing music video to a new song that’s dropping soon. I also had the privilege to fly to Dallas to do an Interview with Not Just Ok TV which I have been told will come out soon.


The outside work has been great and I realized that to continue doing great things and to be in a better environment, I’m going to have to do another international move which I am so excited about. But I’ll do another update on that soon.


What’s been even more exciting for me though, is the work on me. As I was travelling, first to New York and then to Kenya, I realized that there are many areas of my thinking and personality that I need to work on. Not only will it improve my mental state, but an improved mental state also means an improved brand. And because I’m not where I want to be yet in terms of my career and because I won’t reach it by not undergoing some personal improvements, this is extremely necessary. I have already learned lots of lessons and truths that are really mind-blowing and I want to share some of my new insights on here in the months to come. What I want to say for now is though, if you need your brand to excel, it’s great to have the contacts; it’s great to have the support. But if you don’t tidy your head, you’ll not really get anywhere. Many people can believe in you, but it doesn’t work unless you help yourself.

Euro English

As part of my bachellor’s degree in journalism a few years back, one of the required books to read was by the radio and TV presenter, John Humphreys. The book was about languages and how the English language is evolving. One of the things he said, was that there are two kinds of English, one type of English spoken abroad, and one spoken in England. He said further more that people from abroad, whatever country, could understand each other perfectly well whilst they could not understand English people.

This is closer to the truth than you’d think. Before I moved to the UK, my English was really good. I had no problems reading bookss in English and I attended a few International conferences on disability and equality where I had no problems understanding what was being discussed. I also attended a European computer camp in Hungary where I made a lot of friends.

Moving to the UK therefore, was a shock. Of course, the English they speak in scotland can be quite hard to understand, but I also struggled to understand what my English flatmate from Cambridge said. I was frustrated and thought there was something wrong with me. And fast forward two years, I went on a European exchange camp held in England. I was now part of the British delegation. I had no problem understanding (proper English) but this time, a very different and unexpected problem arose. I had great trouble communicating properly with the other Europeans whom, if I’d met two years earlier, I’d have great convos with. They thought I spoke to English English, and I didn’t know what I did differently then to how I spoke before, so I quickly gave up making friends and I ended up hating the whole exchange and leaving early, something I laugh at today, because I met my now boyfriend at that exchange. Not that we knew we’d get together at the time of course.

Through working to prepare everything for this exchange, I had to communicate with people around Europe and one thing me and the English organiser couldn’t stop giggling at, where the funny jargan they had created which they thought were English. While I was in Florence, I also talked about the phenomenon of Euro English with an English girl who is going out with one of my boyfriend’s best friends, and we too, had a few giggles and used the words sometimes as a joke, but of course, not a joke shared by all the Italians we were with. After all, they themselves use some of these words. Here is a list of Euro English words and their definition.

Footing: Running (my favourite.
Watercooker: Kettle. (this one makes sense.)
Seadog: Seal. (I’d never have guessed. What does a seal and a dog have in common?)
Pony: Fringe (My Dutch ex’s mother used to use that and I always pretended not understanding what she meant. |It doesn’t make sense though.)
Responsibles: Camp leaders/organisers. (Sounds a bit creepy.)
Chicken skin: Goosebumbs. (Alright, I’ll allow this one as it’s sort of similar ish.)
Pineapple: Acorns/pine cones. (Makes me smile)
Sporting school: Gym. (Creative)
Spots: TV ads. (Aparrently Italians think this really is an English word. How cute!)

I can’t think of any other ones, but please feel free to add your Euro English words to the list. Maybe it would be worth creating a website http://www.euroenglishdictionary.com

There’s also this hilarious email I received a while ago which I’ll paste here. Let’s hope it doesn’t come true. 😛

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than the other possibility, German.

As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase-in plan that would become known as ‘Euro-English’.

In the first year, ‘s’ will replace the soft ‘c’. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard ‘c’ will be dropped in favour of ’k’. This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome ‘ph’ will be replaced with ‘f’. This will make words like fotograf 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horibl mes of the silent ‘e’ in the languag is disgrasful and it should go away.

By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing ‘th’ with ’z’ and ‘w’ with ‘v’.

During ze fifz yer, ze unesesary ‘o’ kan be dropd from vords kontaining ‘ou’ and after ziz fifz yer, vevil hav a reil sensibl riten styl.

Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza.

Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

Und efter ze fifz yer,ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

I’ll end with something a Dutch minister once said: “I would like to thank you from the bottom of my heart and my wife’s bottom also.”